Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.
些乐团和电台也都跟您约过为
品谱曲。
, 劳动(用于某些短语中)

项需要长期努力的工
时的漫长时日。(马莱-约里斯)
为; [引]慈善机构
业,善行
业
做成的。
品, 

品
品
,劳动,
业,业务),opera 源自 opus, operis(工
,劳动;
品)
,丰富Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.
些乐团和电台也都跟您约过为
品谱曲。
Il range ce roman parmi les bonnes œuvres.
他把这本小说列入优秀
品之列。
C'est une œuvre géniale.
这真是
部杰
。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读
些法国文

。
Phèdre passe pour le chef-d'œuvre de Racine.
《费德尔》被认为是拉辛的代表
。
Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.
他的
品十分杰出, 不论是他的电影还是他的小说。
Je ne vous ai pas facturé la main-d'œuvre.
我没有向您收人工费。
Ce romancier a publié sa nouvelle œuvre.
这位小说家出版了他的新
品。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的
品中。
Plus personne n'ignore le phénomène d’émigration massive de main d’œuvre chinoise vers l’Afrique.
再也没有人对大批中国人来到非洲的现象
无所知了。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上常常阅读文
品。
La Joconde est un chef-d'œuvre de Léonard de Vinci.
《蒙娜丽莎》是达芬奇的
幅
品。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他的
品显示
种出人意表和无穷的想象力。
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他的儿子继承了他的
业继续实现他的心愿。
De nombreux auteurs français, écrivains ou philosophes, avec présentation de leurs œuvres et textes.
介绍许多法国
家或哲
家的
和
品。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Il y a du déchet dans les œuvres de ce peintre.
这位画家的
品中有败笔。
Ajoutez couleurs, motifs, images et œuvres d'art à votre navigateur.
用色彩、图案、图片和艺术
品来装饰浏览器。
Nous aurions voulu reprendre cette partie de son œuvre, la com pléter et la consolider.
我们本应该重拾
品的这
部分,加以补充和加固。
Il est en train de lire une œuvre moraliste .
他正在读
本论理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false